はまぐり
「蛤の ふたみにわかれ 行秋ぞ」
37. Sumiyoshi Light House, Oogaki
Basho sailed across the river Ibi by the boat to go to Kuwana.
He saw that the people coming and going were also parting.
He punned on the words for Passing away and Passing autumn.
ha-ma-gu-ri no (like a clam)
fu-ta-mi ni wa-ka-re (divided in two)
yu-ku a-ki zo (was pass in autumn)
“Like the two parts of a clam separate, we also are passing away in passing autumn.”
Season word: yuku aki = passing autumn (Autumn)