はまぐり
「蛤の ふたみにわかれ 行秋ぞ

大垣 住吉燈台
GO TO MAP
GO TO HEAD HOLDER

37. Sumiyoshi Light House, Oogaki

Basho sailed across the river Ibi by the boat to go to Kuwana.

He saw that the people coming and going were also parting.

He punned on the words for Passing away and Passing autumn.

ha-ma-gu-ri no        (like a clam)

fu-ta-mi ni wa-ka-re    (divided in two)

yu-ku a-ki zo          (was pass in autumn)

“Like the two parts of a clam separate, we also are passing away in passing autumn.”

Season word: yuku aki = passing autumn (Autumn)

BACK
TOP
GO TO TOP PAGE