のみしらみ     しと
「蚤虱 馬の尿する 枕もと

堺田 封人の家
GO TO MAP
GO TO HEAD HOLDER

17. The Famer’s house, Sakaida

On the way from Hiraizumi to Dewa province, Basho faced continuous rain around the Shitomae Barrier. He was given accommodation for three nights at a house of a border guard who was a farmer as well as a guard.

No-mi shi-ra-mi      (Fleas and lice

U-ma-no si-to-su-ru    (horse made water

Ma-ku-ra-mo-to             (at my bedside)

“There were fleas and lice. And a horse made water at my bedside.”

Season word: Nomi = fleas (Summer




BACK
NEXT
GO TO TOP PAGE