つわもの
「夏草や 兵どもが 夢の跡」
15. The Takadate Hill, Hiraizumi
Basho was full of sentimental feeling when he saw summer grass at an ancient battle field , where long ago warriors fought for their dream.
For this haiku, Basho refers to the old Chinese poetry by Toho.
Na-tsu-ku-sa-ya
(Summer grass ! )
Tu-wa-mo-no-do-mo-ga (warriors’)
Yu-me-no-a-to (ruins of dream)
“Summer grass ! Ruins of warriors’ dream.”
Season word: Natsukusa
= Summer grass (Summer)