ゆぎょう
「月清し 遊行のもてる 砂の上」
36. Le Tombeau De Kehi, Tsuruga
Pour des generations, sable de plage a ete apporte au Kehi tombeau quand le pretre saint Yugyo qui est au milieu du deplacement a visite. Basho a compose un haiku decrire le sable dessus eclairage de tombeau avec la lumiere claire de lune.
Tsu-ki ki-yo-shi (lumiere claire de lune)
U-gyo-u no mo-te-ru (le pretre saint Yugyo apporte)
Su-na no u-e (sur le sable)
Lumiere claire de lune sur le sable apporte par le pretre saint Yugyo qui a visite ici.
Mot de saison : Tsu-ki = la lune (automne)