「暑き日を 海にいれたり 最上川

酒田港

24 Le parc de Hiyoriyama, Sakata

Un fleuve vient de la montagne apres que beaucoup de tours, et empties son grand volume de arrosez vite dans la mer. Basho decrit emotion of voyant ceci grand volume de precipitation l'eau.

A-tsu-ki hi wo       (Jour chaud)

U-mi-ni i-re-ta-ri     (entering la mer)

Mo-ga-mi-ga-wa     (Le fleuve Mogami)

Le fleuve Mogami entre sur jours chauds dans la mer.

Mot de saison : Atsukihi = chaud jours (ete)


A AVANT
AU PROCHAIN
ALLEZ A LA CLASSEUR
ALLEZ A LA CARTE
ALLEZ A LA TETE DE LA PAGE