ふたき
「桜より 松は二木を 三月越し」
12. Le Pin De Takekuma, Iwanuma
Basho quitte par Edo a periode des fleurs de cerise et arrive a l'arbre de pin de Takekuma plus de trois mois plus tard.
L'arbre d'aiguilles soyez a feuilles persistantes et fort bien que les fleurs de cerise tombent vainly.
L'arbre a donne la consolation a son inquietude plus de son voyage et pour seul sa vie aussi bien.
sa-ku-ra-yo-ri (plus que des fleurs de cerise)
ma-tsu-wa fu-ta-ki-wo (arbre de pin avec deux troncs)
mi-tsuki-go-shi (plus de trois mois)
Mon voyage a assure trois mois. Le parbre d'ine avec deux troncs a donne plus consolation que des fleurs de cerise.
Mot de saison :
mitsukigoshi de sakurayori = plus de trois mois apres cerise fleurit (ete)