た いちまい
「田一枚 植ゑて立去る 柳かな」
6. The Yugyo’s Willow, Ashino
Basho stopped a se rappeler de saule de Yugyo vieille histoire au sujet de Saigyo ecriture une poesie chez le Yugyo saule ou jet clair de l'eaus.
(Yugyo(environ 600A.D.) etait un vagabond pretre et egalement poet japonais.
(Saigyo(1118-1190) etait un grand pretre et egalement poet japonais.)
Puis, la riz-plantation de la fille est venue et a plante un secteur de gisement de riz, et est parti.
ta i-chi-ma-i (Un champ du riz)
u-e-te ta-chi-sa-ru (plante puis est parti)
ya-na-gi ka-na (pres de le saule)
Au saule, riz-plantant des filles a plante un secteur de
gisement de riz, puis, est alle loin.
Mot de saison : Taue = riz-plantant (ete)