乳母

あなたは生きている いや私は姫の亡霊を見ているのか
わが唇にあなたの指とその指輪を、そしてお止めください
知らざる時代に踏み込むことを
                エロディヤード

                          お下がり
黄金色した滝のような汚れなきわが髪は
孤独な私の肉体を氷に浸せば
恐怖の氷に、私の髪は光り輝いて
不滅となるであろう。おお、女よ、たった一度の接吻が私を殺すであろう
もし、美が死んでいないとするならば..           
                          何とまあ魅惑的な
           エロディヤード
                     レキュレ
ル ブロン トラン ド メ シュヴー イマキュレ
カン テル ベニュ モン コール ソリテール ル グラス
ドルール,エ メ シュヴー ク ラ リュミエール アンラス
ソン ティモルテル.オー ファム,アン ベゼ ム テュレ
スィ ラ ボーテ ネテ ラ モル..
               パル ケラトレ
マラルメへ戻る
フランス象徴派詩人コーナーへ戻る

                    乳母

                        正に、星なりき
されど、その編みたる髪はほつれけり..

                  エロディヤード

さあお行き、お前の棘のある皮肉のような哀れみをもって

              エロディヤード

                  プール ム

                  乳母

封印されたビンの心ときめくミルラ(没薬)以外には、
老木のバラにある魅惑的な香りの精の、
その効力を試してみませんかいとしいわが子よ、
寂しく陰気な効力を

                  エロディヤード
                            純潔な星達よ、
聞いてはならぬ

                     乳母

しかしながら、心を開かされよ:ああいけません、自然の申し子よ
その勝ち誇った軽蔑をいつかは信じられまい..

               ヌリス

                   ジェメレ
エートル ア キ ル デスタン レゼルヴ ヴォ スクレ.

                   エロディヤード
                             わがために

                     乳母

おのれの宿命に捧げられた痛ましい犠牲なるかな

            われは純潔である恐怖を愛する、そして望むのだ
自らのわが髪になる恐怖の中で生きることを
夕方には、わが寝床に引きこもるために、爬虫類よ
犯されたことのない爬虫類よ、用もない肉体の中に感じる
お前の青白く明るい冷たいきらめきを
息絶え絶えの汝よ、純潔に燃える汝よ、
残酷な雪と氷塊の白夜よ

             ヌリス
ノン ラ ミール ゲ アン セ ブーテイ クローズ,
ド レサーンス ラヴィ オ ヴィエイス ド ローズ,
ヴーレヴー,モナンファン,エセイェ ラ ヴェルテュ
フュネーブル?

              ヌリス
パルドン! ラージュ エファセ,レーヌ,ヴォートル デファンス
ドウ モネスプリ パリ コム アン ヴュー リーヴル ウ ヌール..

            エロディヤード
                アレット ダン トン クリム
キ ルフルディ モン サン ヴェル サ スールス,エ レプリム
ス ジェスト,アンピテ ファムーズ : ア! コントム
ケル スール デモン テ ジェット アン ル スニストル エム
ス ベゼ,セ パルファン オフェール エ,ル ディレジュ?
オオ モン クール,セット マノンコール サクリレージュ,
カール テュ ヴーレ,ジュ クル,ム トシェ,ソンタン ジュール
キ ヌ フィニラ パ サン マルール スル ラ トール..
オオ ジュール ケロディアード アヴェッケフル ルガルド!

               ヌリス
                アナストル,アン ヴェリテ
メ セット トレス トンブ..

              ヌリス

タン ビザール,アネフェ,ド ル スエル ヴー ガルド!
ヴーゼレ,ゾーンブル スール エ ヌヴェル フュルール,
エ ルガルダンタン ヴー プレコス アヴェック テルール;
メ テジュール アドラブル オタン キュンヌ イモルテル,
オー モナンファン,エ ベラフルーズマン エ テル
ク...

              エロディヤード
                  エトル ピュール,
ナンタンデ パ!

                  ヌリス
         コマン,スノン パルミ ドブスキュール
エプヴァーント,ソンジェ プリュ ザンプラカブル アンコール
エ コム スプリアン ル デュー ク ル トレゾール
ド ヴォトル グラース アトン! エ プール キ,デヴォレ
ダングス,ガルデヴー ラ スプランドール イニョレ
エ ル ミステール ヴァン ド ヴォトル エートル?

              エロディヤード

ヴァ,ガルド タ ピティエ コム トニロニ

                ヌリス

トリスト フルール キ クル スール エ ナ パ ドートル エム
ク ソノンブル ダン ロー ヴュ アヴェック アトニ.

エ タ スール ソリテール,オー マ スール エテルネル,
モン レーヴ モンテラ ヴェール ト : テル デジャ,
ラール ランピディテ ダン クール キ ル ソンジュア,
ジュ ム クル スール アン マ モノトーヌ パトリ


エ ト,オトール ド,ヴィ ダン リドラトリ
ダン ミルール キ ルフレテ アン ソン カルム ドルマ
エロディアード オ クレール ルガール ド ディマン..
オ シャルム デルニ,ウ!ジュ ル サン,ジュ スュイ スール.

         ヌリス

マダム,アーレヴー ドーンク ムーリール?

                エロディヤード

もうよい わが前に鏡を据えよ。
                         おお、鏡よ!
倦怠により、お前の凍てついた輪郭につく冷水よ
幾たびか、また幾時か、悲観に暮れて
数々の夢に、そこにあるわが思い出を探し求めん
奥深い鏡の淵の氷の下に沈みたる木の葉に似たわが思い出を、
われは汝の中に遠い影のように現われぬ、
しかも、恐ろしや! 夜毎に、お前の厳格な泉の中に
おのれの乱れ散る夢の赤裸々な姿を知りたもう

乳母よ、われは美しきかな

                  エロディヤード

ああ お黙り

汝の孤独たる妹よ、ああわが永遠の妹よ、
わが夢は汝に向って昇らん:既にそうであるように、
その夢を夢見し心の類まれなる清澄さよ
われはただ一人、単調な祖国にいると思っている


そしてわれを取り囲む全てが偶像崇拝の中に生き
その静かなる眠りの中に映りたる鏡の
エロディヤードがダイヤモンドのように明るく澄んだ眼をして..
おお究極の美なるぞ、正に!われは感じる、われはただ一人であると。

                            波は
あちらこちらにたゆとう、汝はある国を知らぬか
不吉な空が憎みあって見つめる国を
その夜、金星が木の葉がくれに輝く:
その国へ出かけよう。

                    灯をさらに灯せ、子供らしく
とお前はいう、燭の灯は軽やかに燃え、
空しい金色の中で、人知れず涙を流す燭の灯は
さて..

             ヌリス
テュ ビ!ウ ヴジュ イス ロンブル デュンヌ プランセス?
ア メ レーヴル テ ド エ ルール バーグ エ セス
ド マルシェ ダン ザナージュ イニョレ.

                   乳母

お許しを 王妃よ、この老いぼれは、あなたの戒めを消し去りました
黒い古書の如く蒼白くなったおのれの心から..

                     乳母

時折、運命が来るかな

                     乳母

悲しき花は、ただ信じ、他の感動を持たず
その水に映す影を無気力に眺めている。

                   エロディヤード

                            いな、哀れな老母よ
気を静め、遠ざかりて、このかたくなな心を許せよ、
だがその前に、行くならば鎧戸を閉めよ、青空が
天使のような青空が、深いガラス戸の中で微笑する、
そして、私にとっては、その美しい青空が憎いのだ

                     エロディヤード

                さらばじゃ
                      そなたに真を語らず、おお 赤裸々な花よ
わが唇の赤裸々な花よ!
                  われは未知なるものを待つのだ
又は、恐らく、わが唇はその神秘も汝らの叫びも知らず、
汝らは傷ついた最後のすすり泣きを切り捨てて
夢と夢との間に感じられる幼年時代のすすり泣きを
その冷ややかな宝石類とついに離別するのだ。

                 ヌリス
ヴィエンドラテル パルフ

7 エロディヤード

                     乳母

                     さもなければ、如何にして暗闇の中で
突然の恐怖の中で、さらにより執念深く夢を見ようか
そして、神に祈るが如く、神はその宝を
貴女の優美な宝を待ちかねてそして誰のためにさいなむのか
不安と苦しみに、貴女は人の知らざるその壮麗さを維持するのか
そして貴女の存在の神秘的な虚しさを維持するのか?

                  エロディヤード

そのとおり、われは、わがため、わがために寂しく花咲かせるのだ
汝はそれを知っておろう、地に埋もれた紫水晶の園を
終わりのない巧妙な目がくらむほど深い奈落の底、
汝の古の輝きを保つ名も知れぬ黄金
太古の土のほの暗き眠りの下に、
汝、石の数々、純粋な宝石の如きわが目を
その旋律的な明るさを借りに来る石の数々、さてまた汝
金属の数々、わが若き髪に供給する金属の数々
宿命的な壮麗さと重厚な身のこなし!
お前に関しては、意地悪い世紀に生まれし女よ
巫女の洞窟の悪意をもって
死について語る者ぞ誰によって、聖杯が
わが衣の、野生的な歓喜の香りが、
わが素肌の白き戦慄が浮かび上がってくるであろう、
予言せよ、もし夏の生ぬるい青空が、
元来女に自らベールを脱がせるならば、
わが恥じらいの中で、星のおののく姿を認め、
われは死なん

           エロディヤード
アセ!テヤン デヴァン モ ス ミルール
                オー ミルール!
オー フルド パール ランニュイ ダン トン カードル ジェレ
ク デ エ パンダン デ ズール,デゾレ
デ ソーンジュ エ シェルシャン メ スヴニール キ ソン
コム デ フ スー タ グラス オ トルー プロフォン
ジュ マパリュ ザン ト コム ユンノーンブル ルンテーヌ,
メ,オルール!デ スール,ダン タ セヴェール フォンテーヌ,
ジェ ド モン レーヴ エパル コニュ ラ ニュディテ!

ヌリス,スイジュ ベル?

               エロディヤード

                  舞台

             乳母   ━   エロディヤード

          エロディヤード
   
            セーヌ

      ラ ヌリス  ━  エロディヤード
連れられてそして預言者に忘れさられたいかなる朝も
死にかけた遠い昔に、悲しき宴を催すであろう、
われは知りたもう汝はわれの姿を見た、おお冬の乳母よ、
石と鉄の重苦しい牢獄のもとで
わが年老いた獅子たちの鹿毛(かげ)色の世紀が引きずられていく
救いの手を差し伸べて、われは宿命的に歩み入る
古の諸王の荒れ果てた香りの中へ
しかしながら、汝はまた見たるか、わが恐怖の何たるかを?
われは追放の夢に足を留め、葉をむしりとる、
噴水の水がわれを迎え入れる水盤のほとりのように
私の中にある青白いゆりの花は、
その無気力な残骸を見続けながら夢中になっている間に
私の夢想を横切って静かに移ろい行く、
獅子たちは、わが衣をまとって怠惰を遠ざける
そして、海を鎮める私の足を見つめている
乳母よ、そなたの老いた肉体の戦慄を静め、
近くに寄りて、その姿形に似たわが髪を
お前たちを恐れさせるたてがみの極めて荒々しい姿形に似たわが髪を
あえてこうしてわれを見守ることがかなわぬとすれば、われを助けよ、
鏡の中でわれがのんびりと髪に櫛を入れるのを。

                 エロディヤード

                        止めよ、汝の罪なるぞ
その罪は、わが血をその源に凍らさん、そして押さえよ
その極めて不遜な仕業を:ああわれに語れ
この不吉なる感情をもって、お前は如何なる悪魔に魅せられたのか、
かの接吻、かの香料の貢物、それをわれに言わせるのか
おお、わが思いよ、さらにこの神聖を穢す手よ、
なぜなら、われ思うに、汝はわれに触れんと望んでおろう、この日こそ
塔の上で禍なくして果てぬ日ぞ
おお、エロディヤードが恐怖を持って見つめる日なるぞ

                    乳母

実に奇怪なる時かな、天よ汝を護らせ給え
汝は彷徨いて、ただ影のみにて新たなる怒り、
早熟の汝を恐怖を持って眺めたり;
されど常に神の如く麗しく、
おお、いとしいわが子よ、すさまじい美しさよ、その
ままに...

                     乳母

                           我は好まん
運命があなた様の秘密を納めたるものであるならば。                

                  エロディヤード

           されど汝はわれに触れようとはせぬのか?

                      乳母

マダム、貴女は死を選ばれるのか

                       乳母

  今ですか?

メネ エ ケル マタン ウブリエ デ プロフェト
ヴェルス,スル レ ルンタン ムラン,セ リスト フェト,
ル セ ジュ? テュ マ ヴュ,オー ヌリス デヴェール,
ス ラ ルルド プリゾン ド
ピエール エ ド フェール
ウ ド メ ヴュー リヨン トレヌ レ スエクル フォーヴ
アントレ,エ ジュ マルシェ,ファタル,レ マン ソーヴ,
ダン ル パルファム デゼール ド セザンスアン ル
メ ゾンコール アテ ヴュ ケル フュール メ エフル
ジュ マレト レヴァン オ ゼクズル,エ ジェフュイ
コム プレ ダン バサン ドン ル ジェ ドー マキュイ
レ パール リ キ ソン タン モア,タンデ
ケプリ
ド
ーヴル デュ ルガール レ ランギド デブリ
デソンドル,ア トラヴェール マ レヴリ,アン スローンス,
レ リヨン,ド マ ローブ エカルト ランドラーンス
エ ルガルド メ ピエ キ カルムレ ラ メール
カルム,ト,レ フリソン ド タ セニル シェール
ヴィヤン エ マ シュヴリュール イミタン レ マニエール
トロ ファルーシュ キ フォン ヴォートル プール デ クリニール,
エードモア,ピュスカンス テュ ノス プリュ ム ヴール,
ア ム ペニェ ノンシャラマン ダン ザン ミル
ール.

            エロディヤード
      レス ラ セ パルファム! ヌ セテュ
ク ジュ レ セ,ヌリス,エ ヴーテュ ク ジュ ソンテ
ルーリヴレス ヌ マ テート ランギサーント?
ジュ ヴー ク メ シュヴー キ ヌ ソン パ デ フルール
ア レパーンドル ルーブリ デ ズメヌ ドルール,
メ ド ロール,ア ジャメ ヴィエルジュ デ ザロマート,
ダン ルーゼクレール クリュエル エ ダン ルール パルール マート,
オブセルブ ラ フルドール ステリル デュ メタル,
ヴー ザイン ルフレテ,ジユワ デュ ミュール ナタル,
アルム,ヴァース デピュイ マ ソリテール アンファンス.

             エロディヤード

    メ ナレテ パ ム トシェ?

             エロディヤード

,セ プール モワ,プール ム,ク ジュ フルーリ,デゼルト!
ヴー ル サヴェ,ジャルダン ダメティスト,アンフウ
サン ファン ダン ド サヴァン アビーム ゼブルイ,
オール ジニョレ,ガルダン ヴォートル アンティク リュミエール
スー ル ソンブル ソメー デュンヌ テール プルミエール,
ヴー,ピエール ウ メ ズュー コム ド ピュール ビジ
アンプラント ルール クラルテ メロディユーズ,エ ヴー
メト キ ドネ ザ マ ジュヌ シュヴリュール
ユンヌ スプランドール ファタル エ サ マスーヴ アリュール!
カン タ ト,ファム ネ アン デ スエクル マラン
プール ラ メシャンステ デ ザーントル スビルラン,
キ パルル ダン モルテル!スロン キ,デ カリス
ド メ ローブ,アローム オ ファルーシュ デリス,
ソルティレ ル フリソン ブラン ドウ マ ヌディテ,
プロフェティス ク ス ル ティエード アズール デテ,
ヴェール リュイ ナティヴマン ラ ファム ス デヴル,
ム ヴ ダン マ ピュドール グルロタント デトル,
ジュ ムール!

                 デ ゾーンド
ス ベルス エ,ラバ,セテュ パ アン ペイ
ウ ル スニストル スエル エ レ ルガル ア
ド ヴニュ キ,ル スール,ブリュル ダン ル フージュ:
ジ パルティレ.

          アリュム アンコール,アンファンティヤージュ
デテュ,セ フランボ ウ ラ スール オ フ レジェ
プリュール パルミ ロール ヴァン ケルク プルーレトランジェ
エ..

           ヌリス

  マントナン?

             エロディヤード

オオ!テト

                ヌリス

トフ ゼクスプリケ :オオ!ノン,ナイーヴ アンファン,
デクルートラ, ケルク ジュール,ス デダン トリオンファン..

              エロディヤード

メ キ ム トシュレ,デ リヨン レスペクテ?
デュ レスト,ジュ ヌ ヴー リヤン デュマン エ,スキュルテ,

スイ テュ ム ヴ レ ズー ペルデュ オ パラディ,
セ カン ジュ ム スーヴィン ド トン レ ビュ ジャディ.

               ヌリス

ヴィクティム ラマンタブル ア ソン デスタン オフェルト!

    ジェーム ロルール デートル ヴィエルジュ エ ジュ ヴー
ヴィーヴル パルミ レフル ク ム フォン メ シュブー
プール,ル スル,ルティレ アン マ クーシュ,レプティル
アンヴィヨレ サンティーラン ラ シェーリニュティル
ル フル サンティユマン ド タ パール クラルテ,
キ テ ムール,ト キ ブリュール ド シャスト
ニュイ ブラーシュ ド グラソン エ ド ネージュ クリュエル!

      エロディヤード

            ノン,ポーヴル エイル,
カルム エ,テルニョン,パルドヌ ア ス クール デュール,
メ アヴァン,ス テュ ヴー,クロ レ ヴォレ,ラズュール
セラフィック スーリ ダン レ ヴィトル プロフォーンド,
エ ジュ デテスト,ム,ル ベラジュール!

        エロディヤード

          アディユ
             ヴー マンテ,オ フルール ニュ
ド メ レーヴル!
         ジャトン ユンヌ ショーズ アンコニュ
ウ,プテートル,イグノラン ル ミステール エ ヴォ クリ,
ジェテヴー レ サングロ スプレーム エ ムールトリ
デュンヌ アンファーンス サンタン パルミ レ レヴリ
ス セパレ アンファン セ フルド ピエルリ.

                エロディヤード
         種々の香料なんぞほっておけそなたは知らぬのか
われがそれらの香りを嫌うのを、乳母よ、そなたはわれにそれを感ぜよと望むのか
憔悴しきったわが頭を溺れさせるそれらの陶酔を
われは望むのだ、わが髪が花ではなく
人の苦しみの忘却をまき散らす花ではなく、
黄金ではあっても、決して純潔な香料ではない髪、
残酷な閃光の中で、そしてつやのない弱い光の中で、
金属の不毛な冷たさを保つことを望むのだ。
わがふるさとの城壁の享楽は、汝らを光輝かせていた、
武器が、甕がわが孤独なる幼児のころから。

                  エロディヤード

されど誰かわれに触れたるや、尊き獅子たちか
その上、われは人たるを求めず、彫像として

もし汝が、わが浄土への道を見失う目を見たならば、
その時こそ、われは昔飲みし汝が乳を思い出さん。

ste