@@@@@@@@@@@@

Preface:

 A haiku contains seventeen syllables broken into three lines of five,
seven and five syllables each.  It is the shortest fixed poem form in
the world. 
@A haiku also always includes a season word evoking a particular
moment in the cycle of the year as manifest in nature.

@Oku-no Hoso-michi is a journey documented in haiku that Basho
took with his traveling companion, Sora.  Oku-no means gof the northh
or gbackh and hoso-michi means literally gnarrow roadh or gpath. 
@
gNarrow Path through the Northern Regionh would be one translation
for Bashofs work.

@A deeper meaning of hoso is gnarrowh as in gwell-honedh or the
sharpness or keenness of our senses when they are alert as they
might be listening to the faraway sound of a flute. 

‚‚‚™@‚l‚‚”‚“‚•‚@‚a‚‚“‚ˆ‚(1644-1694)
‚r‚‹‚…‚”‚ƒ‚ˆ@‚i‚‚•‚’‚Ž‚…‚™
of
‚‚‚™@‚s‚‚“‚ˆ‚‰‚ˆ‚‚’‚•@‚m‚‰‚“‚ˆ‚‰‚„‚
GO TO HEAD HOLDER
GO TO MAP
"OKUNO-HOSOMICHI"

@These qualities reflect Ma‚”uo Bashofs refined taste and poetic soul.  Bashofs journey on foot was based
on the idea that a human life is a sort of journey. 
@
Hence gA Poetic Journey Through the North Countryh is also an apt title for Oku-no Hoso-Michi as Basho
named his collection in Japanese and the one we choose for our translation.

Oushukaido was a primary road from Edo to the north existing at the time of Bashofs journey.

May you enjoy Bashofs world of haiku and painting.

OKU-NO HOSO-MICHI by Matuo Basho(1644-1694)

A Poetic Journey Through the North Country

Translator:  Amy Hannon
                Touru Noshiro
GO BACK TO JAPANESE
‚a‚`‚b‚j@‚s‚n@‚s‚n‚o@‚o‚`‚f‚d